Zum Rathenau Brunnen
Tut mir leid. Mir war hier zunächst ein Fehler unterlaufen beim Einfügen des Bildes. So sollte es jetzt richtig sein.
2 Commentsblack/white, colour, analouge, digital, hybride, travels, Berlin, people, animals, plants, technique and more.
Zum Rathenau Brunnen
Tut mir leid. Mir war hier zunächst ein Fehler unterlaufen beim Einfügen des Bildes. So sollte es jetzt richtig sein.
2 Comments
Treppenaufgang am Ostkreuz
Futter für die Seele
Rehbergestreiflich III
Ostkreuz in violett und grün
Die Farben sind hier recht eigenwillig aber nicht irgendwie falsch eingefärbt oder so. Ich habe hier nur das verstärkt, was die Kamera als Weissabgleich gemacht hat. So leuchtet halt so eine Stadt an diesen speziellen Tagen.
2 Comments
Wolkenfront über den Rehbergen
Ich hatte viel zu tun an diesem Freitag Vormittag, an dem ich mir einen freien Tag genommen hatte. Und ich saß am Computer, um meinen Internetserver auf eine neue Providerplattform zu migrieren. Und draussen war dieses frühlinghafte Dezemberwetter. Bewölkt, leicht windig aber mit einer Sonne auf strahlend blauem Himmel. Und dann hielt es mich nicht weiter. Ich schnappte meine Kamera und zog los. Ab in den Volkspark Rehberge. Hier nun “die anderen Fotos” von dieser Tour.
Leave a Comment
Rehbergestreiflicht II / Rehberge highlight II
crw 5236 1 – Fototour mit Grapf am Ostkreuz
Mein Freund Grapf war am ersten Dezemberwochenende in Berlin. Noch am Abend seiner Ankunft waren wir am Ostkreuz. Zwischen gröhlenden Fußballfans und Polizeitrupps machten wir Fotos von untergehender Romantik und Morbidität. Hoffentlich bringen meine Blogleser mehr Verständnis für diese Bilder auf, als die Polizisten, die zwar völlig ungläubig beäugten, was ich da tat, aber es vorzogen, nicht einmal zu fragen, sondern nur verständnislos um mich herum zu laufen.
Grapf, a friend of mine, was in Berlin at the first December weekend. At the evening of his arrival we went to Ostkreuz. Amongst howling soccer-fans and the police we took pictures of perishing romance and morbiditiy. Hopefully the readers of this blog show more understanding for these pictures, than the police-men. Who looked at what I did with utter disbelieve, but cared not to ask but walked past me with a total lack of understanding.
Leave a Comment
Rehbergestreiflicht I / Rehberge highlight I
Als ich am Freitag, den 8. im Volkspark Rehberge in Berlin – Wedding war, streifte die Sonne flach über den Boden des Parks. Es war bewölkt, windig aber mild und sonnig. Durch Bäume und Sträucher erhellten zum Teil nur einzelne Lichtstrahlen die Pflanzen, die noch grün, wie im Sommer, farbig, wie im Herbst oder bereits komplett vertrocknet waren.
Friday, the 8th, when I went to “Volkspark Rehberge” in Berlin – Wedding, the sun highlighted the grounds at a very low angel. It was cloudy, windy but mild and sunny as well. Single rays of light shone through the trees and bushes and coloured the plants, taht were either green, as in summer, or gay and dried as in fall.
Vor dem Rathaus – aber wer es ist, weiss man nicht so genau / In front of the townhall – but nobody really knows, who that one is
Dieser Reiter steht vor dem Magdeburger Rathaus. Aber wenn ich es richtig verstanden habe, ist man sich uneins darüber, wer der Reiter überhaupt sein soll. Wer hat Erkenntnisse dazu? Mit dem Reiter schließe ich die Magdeburgserie. Wer mehr sehen möchte, kann direkt zum Magdeburg-Album gehen. Die Fotos vom ersten Besuch sind auch archiviert.
This cavalier is in front of the Magdeburg town hall. But if I got this right, nobody knows for sure, who is truly shown there. Has anyone more expertise on that? With the cavalier I would like to close my Magdeburg session. Who wants to see more, goes directly toMagdeburg-Album. The pictures from my first visit are there, too .
Leave a Comment
Haus mit Blick auf die Elbe / a house overlooking the river Elbe
Nackte Frau am Brunnen / naked woman at a fountain
Kann mal jemand aushelfen und Details zu diesem Brunnen liefern, an dem wir auf dem Rückweg zum Bahnhof vorbei gekommen sind. Nackte Brunnennixen sind vermutlich etwas, von dem ich nicht genug bekommen kann. Bringt ja auch Hits ;-) Aber wer ist die schöne?
Is there anyone who has more details to this fountain, taht we passed on our way back to the central station? I can’t get enough of naked mermaids, obviously. Gives hits ;-) but who is the beauty?
3 Comments